2 പത്രൊസ് 1 : 16 [ MOV ]
1:16. ഞങ്ങൾ നമ്മുടെ കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ ശക്തിയും പ്രത്യക്ഷതയും നിങ്ങളോടു അറിയിച്ചതു നിർമ്മിതകഥകളെ പ്രമാണിച്ചിട്ടല്ല, അവന്റെ മഹിമ കണ്ട സാക്ഷികളായിത്തീർന്നിട്ടത്രേ.
2 പത്രൊസ് 1 : 16 [ NET ]
1:16. For we did not follow cleverly concocted fables when we made known to you the power and return of our Lord Jesus Christ; no, we were eyewitnesses of his grandeur.
2 പത്രൊസ് 1 : 16 [ NLT ]
1:16. For we were not making up clever stories when we told you about the powerful coming of our Lord Jesus Christ. We saw his majestic splendor with our own eyes
2 പത്രൊസ് 1 : 16 [ ASV ]
1:16. For we did not follow cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of his majesty.
2 പത്രൊസ് 1 : 16 [ ESV ]
1:16. For we did not follow cleverly devised myths when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of his majesty.
2 പത്രൊസ് 1 : 16 [ KJV ]
1:16. For we have not followed cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty.
2 പത്രൊസ് 1 : 16 [ RSV ]
1:16. For we did not follow cleverly devised myths when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of his majesty.
2 പത്രൊസ് 1 : 16 [ RV ]
1:16. For we did not follow cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of his majesty.
2 പത്രൊസ് 1 : 16 [ YLT ]
1:16. For, skilfully devised fables not having followed out, we did make known to you the power and presence of our Lord Jesus Christ, but eye-witnesses having become of his majesty --
2 പത്രൊസ് 1 : 16 [ ERVEN ]
1:16. We told you about the power of our Lord Jesus Christ. We told you about his coming. The things we told you were not just clever stories that people invented. No, we saw the greatness of Jesus with our own eyes.
2 പത്രൊസ് 1 : 16 [ WEB ]
1:16. For we did not follow cunningly devised fables, when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of his majesty.
2 പത്രൊസ് 1 : 16 [ KJVP ]
1:16. For G1063 we have not G3756 followed G1811 cunningly devised G4679 fables, G3454 when we made known G1107 unto you G5213 the G3588 power G1411 and G2532 coming G3952 of our G2257 Lord G2962 Jesus G2424 Christ, G5547 but G235 were G1096 eyewitnesses G2030 of his G1565 majesty. G3168

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP